h1

Pridevnik v slovenščini - določnost

14 May, 2008

Ste vedeli, da tudi v slovenščini izražamo določnost, tako kot to počnejo Nemci s svojim der-die-das in Angleži (idr.) s svojim the?

Tudi slovenščina torej opisuje dejstvo, da smo neko stvar, človeka, živo ali neživo bitje z določenimi lastnostmi ravnokar omenili in je sedaj že znana tema. Ali pa je stvar tako enkratna, da ne more biti govora o poljubnosti.

Pri nas v takšnih primerih namesto določnih členov der-die-das-the uporabljamo posebno obliko pridevnikov, pri čemer pa je treba takoj povedati, da je pri pisnem jeziku določnost opazna le pri samostalnikih moškega spola ednine, in sicer v imenovalniku, v tožilniku pa le, če gre za nežive samostalnike. Opazna? Ja, samostalniki dobijo končnico -i, večinoma. Pri govorjenju se pri določnih oblikah (lahko) spreminja naglas.

Več o določnosti pri pisnem jeziku v tej PDF-preglednici.

BTW, Toporišičeva Slovnica je fajn. :oops:


11 comments

  1. Hvala, hvala in še enkrat hvala za tole. :) Bo res treba nabavit kakšno slovnico ali pa pravopis…


  2. Ni za kaj… :-)

    Nisem plačana za reklamo, ampak je res fajn kdaj kaj prebrat - po vseh teh letih učenja angleške in nemške slovnice je super vedeti, da je tudi slovenska zelo obsežna, da imamo lastno izrazoslovje na bolj modernih področjih slovnice in da obstajajo knjige, s pomočjo katerih lahko kdaj pa kdaj rečem, da sem napisala prav (ali pa se opravičim, če nisem) - namesto kar tako, po občutku, ker kot materna govorka o svojem jeziku lahko trdim vse, kar mi v tistem trenutku zapaše.


  3. Jaz vedno povem, kar mislim, zdaj…ali je to slovnično res čisto pravilno, je pa že drugo vprašanje, o katerem pa raje ne razmišljam, ker me potem boli glava. ;)


  4. Tudi to je res… Kot privat oseba nobenega jezika ne uporabljam pravilno. Službeno pa kar moram raziskovati in treti trde orehe.


  5. Nerd. ;)


  6. Mhm. :oops:

    Et tu? :-)


  7. V naš jezik se je tudi prikradla uporaba nedoločnega člena (Nemci - ein-e, Angleži - a/an). Slovenščina ga praviloma sploh ne pozna!
    Danes je bila ena dobra tekma. Gledali smo en slovenski film. Ena in en sta seveda nepotrebna.


  8. Davor: o pa res, tudi nedoločne oblike imamo…. Nisem pa prepričana, da jih slovenščina ne rabi - čisto preprosto zato, ker je pojav, ki ga opisuješ, tako splošno razširjen. Vendar to ne pomeni, da se bo razširjena uporaba “nedoločnega člena” kdaj pojavila v pravilni slovenščini…


  9. Da, da, seveda. Tudi jaz, tudi jaz. :D


  10. O, to sem pa vedela. Ampak ne tako teoretično razdelano. Že printam!

    Rada imam slovenščino!


  11. Ka,

    jaz tudi. :-) Slovenščina je kul.


Leave a Comment