A Lucky Escape

Yesterday, my neighbour dropped by to invite me to a “tuba party“. It was with some hesitation that I answered her friendly invitation – I first had to make my grey cells dance around feverishly in an attempt to find out what a tuba party is. After a few telling seconds, I surrendered. “Sorry, but… what is that? What do you mean?”

She explained: “A tuba party! You know, for tuba. You don’t have to buy the dishes, it’s enough if you just take part.”

I still didn’t get it: “Dishes? Well I think I need to check the available space in the kitchen first.”

She insisted: “If you have time, just come, everyone will get a present.”

I said I’ll think about it, smiled at her sheepishly and said goodbye.

My husband almost fell from his chair: “A Tupper party? Don’t go, they’ll want you to sell the stuff, not just buy it.”

Tupperware. Of course I know Tupper. I just didn’t see the connection.


8 responses to “A Lucky Escape

  • Christian

    Tupper is expensive … but very good and useful stuff. But – like in most cases – you can get along without a lot of useful stuff. 🙂
    “Tupperpartys” are very common in Germany … among women :).

  • onemorehandbag

    I’m jealous, I’ve never been invited to one! Interestingly, “Tupper”, as well as “Colgate”, “Sunkist” et al. is pronounced the original English way in Austria which is why we all cracked up when cable TV brought us German television ads for “coal-gaawte” …(That said, we traditionally mispronounce enough other words)

  • alcessa

    I’ve heard it’s useful and I do like dishes that allow me to put stuff away safely. But: we have just about enough of this kind of dishes (my friend Irmela says my kitchen is beautifully “überschaubar”) and, like you Christian, I think “enough is good enough”, especially when you know you are going to move one day again. (Not that we haven’t managed to fill the present larger flat with things soon after we’ve moved here 🙂 Also, I’ve just been convinced to buy a rather expensive translation software, so…

    Ms. Onemorehandbag: why haven’t you? Maybe you have never lived in the vicinity of people who do it?
    I’d say we Slovenians are even worse with foreign names. I’ve been saying “leidi di” for most of my life and I don’t even know if she should be called lady “dai” instead.

  • DarkoV

    The same person who came up with Tuba parties is responsible for the Disappearing Sock in Dryer conundrum.
    Tupperware, like socks, come in pairs. You have a container, you have a right sock.
    You have a lid, you have a left sock.

    You thought you put away the Tupperware away in pairs. Yet, when you got to use them, you spend hours searching for the right match, sometimes resorting to the “close enough” practice where you have a rectangular container and a square top and you force them to fit. Or you just get aluminum foil and wrap the container. So, where Tupperware was supposed to make our fridge look neat, it looks like a collection of high school experiments gone bad.

    And, yes, I have checked my clothes dryer. No missing tupperware items there. Nor my missing left sock of my favorite argyle pair.

    Happy Tuba-ing!

  • onemorehandbag

    We suffered from the Lady Di with an “ee” syndrome as well…

  • alcessa

    Darko, there you go, you’ve just described my kitchen and all because I got/bought some Tubaish containers years before I was invited to the party.

    Why don’t I ever get invited to real parties? Like: throwing-dishes-away-party or match- the-socks-party.
    For some inexplicable reason my husband thinks it’s my fault that his socks don’t match.

    Ms. onemorehandbag: there you go: shame on me! (THX:-)

  • kaneli

    Parties like this still exist? Hm… now I recall very well a performance by Lovis Weaver (quite famous American performer)… where she (among other things) praised Tupper and especially those dishes made in the fifties. Like that they were much better than those Tupper today…

  • novala

    Alcessa, don’t worry – Austria suffers from other mispronounciations. I always crack up when I hear Portier pronounced like you would if it were a German word and not French. Or you should here how “Zeremonie” is stressed in Austria – Tseremónje.

%d bloggers like this: