Sobotno francozovanje / Françisage du samedi

“Česa takega še nisem slišala. Kako ste rekli? Presledek za … dvopičjem?”

“Ne, povedali so mi, da v francoščini moram vtipkati presledek pred in seveda tudi za dvopičjem, vprašajem, klicajem itd.”

“Pred dvopičjem??? Veste, ko sem jaz študirala, smo pisali na roke in s pisalnim strojem. Ampak presledki pred ločili?!?! Ne, nikakor. To ni mogoče.”

“V redu.”

Naslednji teden se prijavim na drug tečaj, ob ponedeljkih. Bomo videli, kako bo.😯

Kako so ločila imenujejo v francoščini?

– accolades : { }

– parenthèses : ( )

– guillemets : « »

– apostrophe :(pas d’espace)

– virgule : , (pas d’espace)

– barre de fraction : /

– point : . (pas d’espace)

– points de suspension :

– point-virgule : ;

– deux-points :

– point d’exclamation : !

– point d’interrogation : ?

– trait d’union :

– tiret :

Tako, zdaj si jih moram samo še zapomniti.🙂


6 responses to “Sobotno francozovanje / Françisage du samedi

  • Techka

    Skrajni čas, da si zamenjala tečaj, ker je tvoje pisanje dalo slutiti, da s prejšnjim pa res nisi bila zadovoljna. Sporoči, kako je bilo tokrat.🙂

    • alcessa

      Trenutno se učim doma, s pomočjo programčka na CD-ju. Tečaji se začnejo šele konec februarja. Me res zanima, ali imajo v naši vasi tudi vsaj približno dobre predavatelje ali samo folk, ki tja nosi svojo “intelektualno miloščino”, da se potem bolje počuti, ne glede na učence …

  • Jzf

    Držim pesti, da bo v drugo bolje!

    Sicer pa imam še svoj piskrček o ločilih za dodat – pri tolmačenju včasih srečam govorce, ki rečejo: “si j’ouvre une petite parenthese … in potem v bistvu govorijo in govorijo in vse skupaj sploh ni niti tako nedolžen komentar in digresija, kot dajo slutiti! Potem tista “majhna opomba … če lahko dodam” preraste v vse kaj drugega in se tepem po glavi, zakaj sem sploh padla na ta oklepaj!😉 Študentje so pa sploh zabavni, ko večinoma kar odpirajo in zapirajo oklepaje tudi v slovenščini😀 skratka poznavanje ločil in vsega, kar s seboj prinašajo, je koristno!

    pa še ena koristna ne-ločilna: @ je ‘arrobe’ (ker sem jaz sto let rabila, da sem pokapirala…)

    • alcessa

      Hvala, jzf. Glede na to, da sem mičken obsedena s francoščino, bi bilo fajn, če bi bil drugi tečaj boljši. Še posebej, ker v naši vasi ni ravno preobilice drugih ponudb. Dragi pravi, da naj si najdem maternega govorca (študenta) za intenziven trening🙂.

      Hvala za “arrobe”🙂

  • Jzf

    http://www.lei-web.com/groupes.php?action=list To poznaš? Mogoče pa ti uspe tu najti kakšno francosko dušo virtualno ali v resnici …🙂 Drugače pa ne vem, kje si doma, ampak francoski inštituti so zlata vredna jama francoske kulture😉 http://www.institutfrancais.de/bundeswebsite.html?lang=de ljubljanski je krasno založen z vsemi možnimi mediji za različne zahtevnostne stopnje …
    Sicer pa verjamem, da ti bo ob vztrajnosti in sistematičnosti, kakršne ti po objavah na blogu sodeč ne manjka, hitro uspelo🙂

    • alcessa

      Hvala ti: kot sem že omenila, živim na vasi, no, v majhnem mestecu, in čeprav bi v Karlsruheju najbrž našla kaj primernega, je na žalost Karlsruhe “predaleč” v tem smislu, da mi večinoma znese odkolesariti do najbližje šole, kjer ima delavska univerza tečaj, kaj več časa pa nimam … Ker pa živim tako blizu meje, bi bilo možno, da v bližini stanujejo oziroma delajo Francozi, ki bi čvekali z mano. Vseeno bi se bilo pametno najprej naučiti osnov, drugače nimam kaj čvekati.

      Nisem na vseh področjih vztrajna😳 , ampak francoščina mi dejansko veliko pomeni. Celo toliko, da se je bom za silo učila na PC-ju, dokler ne pridejo boljši časi. Aja, pa Huffington Post ima po novem tudi francosko verzijo … glavna urednica je seveda Madame DSK, Anne Sinclair🙂

%d bloggers like this: