A Zwetschgen Yoghurt Cake This Time

While studying is certainly No. 1 … 15 on my priorities list right now I also need some good quality spare time – just doing nice stuff or nothing at all. So that all those long German words (Richtlinienkompetenz, Bundesstaatenprinzip, Verfügungsgeschäft, Erklärungsbewusstsein …) have time to, you know, sink in …🙂

After having visited a market in our small town today I decided to make Ms. Retailtherapist’s Super Easy Yoghurt Cake again, this time with plums. Zwetschgen, as they are called here. See, if you just order plums, like I did last week, you get plums that are good for eating but not for baking. So I took care to buy Zwetschgen this time and then made the cake with them. I did have to bake it much longer and at higher temperatures than it says in the recipe, maybe because I used wholemeal spelt flour? Anyway, it is a real treat.

I didn’t have the camera with me at the market but we bought funny Belgian beer glasses I’d like to show you. They are for sober people only – they won’t stand on their own:


13 responses to “A Zwetschgen Yoghurt Cake This Time

  • Techka

    Škoda, da nisi imela s sabo fotoaparata, ampak tudi slika kozarcev me potolaži. Verjetno so imeli še same podobne, zabavne zadeve.🙂

    Tortica pa deluje slastno. Rahlo testo…mmmm!!! Samo jaz zaradi vročine še kar ne upam vklapljat pečice, tako da se tele sladice mogoče lotim, ko se bo zares ohladilo. Danes že cel dan dežuje in se nam je v stanovanju shladilo na prijetnih 25°C…🙂 JUPI!

    • alcessa

      Večinoma je bilo prepovedano slikati … Imeli so škatlice iz lesa, torbice iz filca, patchwork oblačila, lastnoročno naštrikane zokne, malce srebrnega nakita, žajfo, izdelke iz kovine (za vrt…) Domačo/regionalno penino🙂, palačinke, langoš in kolače. Kot vedno …

  • nika

    Hej, po tem receptu sem tudi jaz že vsaj ene 3x (začuda uspešno) spekla tovrsten kolač, še celo brez glutena in z različnim sadjem in oreščki. To je po mojem mnenju najboljši recept tega poletja, hvala🙂 .

    • alcessa

      🙂 Meni je tudi zelo pri srcu.
      Pri kateri temperaturi pa ga pečeš? Ker jaz ga moram skorajda zakuriti, da se testo res speče, ma ko se, je res dobro.

  • nika

    Ja, kar pri visoki: najprej 20 min pri 190°C, potem pa znižam na cca. 160°C še za 20 min. Najbolj fajn je pa to, da ostane testo navznoter sočno, na zunaj pa je lepo hrustljavo zapečeno… Njama!

  • jana zf

    Tudi jaz sem že pekla po tem receptu!🙂 In bom še – tako da tudi od mene hvala!

    Kozarci (in pripadajoče pivo) so pa tudi super, že stestirano!😉

    • alcessa

      Joj, ful lepo, da je tudi tebi všeč – jaz sem namreč tudi navdušena🙂

      Pivo …. ssssseemmmmm vdžerajjjj tesssstiralllla … danes pa, mičken, mijavkam😆
      A ti tudi uporabljaš leseni podstavek kot ročaj ali samo kozarec vzameš ven?

  • Spina

    Ej, a potem so Pflaumen in Zwetschgen isto ali ne? Zadnjič sem delala Powidl in je izpadlo prav v redu, samo slive niso bile take zares sladke, pa preveč vode so vsebovale, tako da bo treba ob priliki ponovit, ker bo verjetno še precej boljši rezultat. Ampak ker so bile tiste slive edino, kar sem tisti trenutek dobila, se sploh nisem hotela poglabljat v morebitno razliko med P. in Z., bi preveč bolelo😉

    • alcessa

      Niso.🙂 Zwetschgen so tiste, ki jih kot slive poznamo v Sloveniji, Pflaumen pa so bolj … češplje? Oziroma … Ljudje menda kar vsemu rečemo Pflaumen, ma uradno in v južni Nemčiji za slive uporabljajo Zwetschge, za češplje pa Pflaume. Zwetschge so menda podvrsta Pflaume in če me kdo vpraša, slovenska beseda češplja prihaja direktno od Zwetschge (oziroma nemška beseda iz slovanske, logično). Ne da? Kar je seveda problem.

  • Spina

    Seveda niti sliv in češpelj ne ločim, niti ne vem, ali gre pri vsem skupaj za dejansko razliko, tako mi je tole v nemščini še manj jasno. Eh, drugič bom enostavno poskusila najt tako sorto sliv, za katero se mi zdi, da bi bolj pasale v recept, pa bo😉

    • alcessa

      Ne morem ti pomagati, ker ne vem, kako v Berlinu rečejo slivam oz. češpljam. Vendar si upam trditi eno: če kje piše Zwetschge, si najbrž našla to, kar imamo v Sloveniji. Imam pa tudi slikovno gradivo: oba linka v zapisu …

  • bimbovoblogokletstvo

    Sodeč po wiki-slikah bi jaz rekel, da je Pflaume tisto, kar mi poznamo kot ringlo, Zwetschge pa je naša jajčasta modra sliva alias češplja.
    Zdaj, če so Nemci vzeli češpljo od nas, se sprašujem, ali so Bosanci, Hrvati in Srbi vzeli od nas slivo (šljiva), ali smo mi kaj vzeli od prvih ali ostalih.😉

    • alcessa

      Ah, ringlo sem pozabila … O izvoru nemške (oz. slovenske) besede nimam pojma, vem samo, da Nemci veliko slovanskih izrazov vzamejo od sosedov ali celo od Lužiških Srbov (vsaj v okolici) …

%d bloggers like this: