5

komoda


2 responses to “5

  • Irena Van Kampen - Žagar

    Pravkar sem prebrala Rodilnik je, rodilnik ni. Cudovit zapis. Komentiram tule, ker pod samim zapisom nisem mogla. Nadvse zabavno in poucno. Mimogrede, zgornja fotografija je prelepa.

    • alcessa

      (Pri starih zapisih sem bila prisiljena odpraviti možnost komentiranja, ker so me napadali spemerji …)

      Vsake toliko razmišljam o jeziku, ja (me veseli, da ti je zapis všeč), sem jezikoslovka in me te zadeve malce dajejo🙂
      Kot prevajalka sem (do sebe) precej stroga glede pravil, ki jih poznam, zato se počutim toliko bolj absurdno, kadar kdo hoče mojo pravilno slovenščino nadomestiti z nečim pogovornim, ker se mu zadeva boljše sliši. V zasebni rabi jezika pa se mi ne zdi pametno biti preveč korekten, velja tudi za nemščino, ker folk potem očitno misli, da sem arogantna koza (kaj pa morem, če ne obvladam nobenega nemškega dialekta?🙂 ), zato sem pri tem bolj sproščena in v slovenščini vsake toliko pade kak tožilnik v nikalnem stavku, ker zveni manj “plemenito”.

      Rekla bi, da bi vsak od nas moral ločevati slovenščino (idr. jezike) za javno rabo in slovenščino za zasebno rabo, vendar preveč folka obvlada eno samo (namreč pogovorno) različico in to je to. Za razliko od standardnega (zbornega) jezika je pri nestandardnem (pogovornem) jeziku različic zelo veliko, mogoče najmanj toliko, kot je govorcev, zato je nevarnost, da bo eden drugemu težil, kako govoriti in pisati, relativno velika …

      (fotko sem ukradla v skandinavskem hotelu😳 THX)

%d bloggers like this: