Learning the Georgian alphabet: letter გ

ეoriაns წაll thეir წountry Sაkაrtvეlo (საქართველო). Thეy აrე Kაrtvეliაns (ქართველები) in thეir own lაnuე წაllედ Kაrtuli (ქართული).

Thე forეiგn nაmეs likე გეorგiა/გეorგiეn mაy hაvე somეthinგ to დo with thე populაrity of St. გეorგე აmonგ გეorგiაns. Or mაyბე not. Thე prედominაntly Slაviწ nაmე გruzij (აnდ similაr) წomეs from thე Russiაn worდ გruziyა.
(აბkhაziა აnდ South Ossეtiა დo not wაnt to ბე ა pაrt of გეorგiა, ბut offiწiაlly still აrე, to most pეoplე. This is ა sეrious proბlეm, so დon’t გo thეrე. წhეწk whაt your Ministry of Forეiგn აffაirs hაs to sაy on thე topiწ.)

– – –

გეorგiეr nეnnეn ihr Lაnდ Sაkაrtvეlo (საქართველო). Siე sეlბst hეißეn Kაrtvეli (ქართველები) in ihrეr Sprაწhე Kაrtuli (ქართული).

Frეmდე Nაmეn wiე გეorგiა/გეorგiეn hაბეn ეvეntuეll mit დეr Populაrität დეs Hეiliგეn გეorგე in გეorგiეn zu tun. Viეllეiწht აბეr აuწh niწht. დეr Länდეrnაmე გruzij (unდ ähnliწh) in დეn mეistეn slაwisწhეn Sprაწhეn stაmmt აus დეm russisწhეn Wort გruziyა.
(აბწhაsiეn unდ Süდossეtiეn wollეn niწht zu გეorგiეn გეhörეn, sinდ jედoწh offiziეll nაწh wiე vor Tეil დაvon, nაწh დეr vorhეrrsწhეnდეn Mეinunგ. დაs ist ეin ეrnsthაftეs Proბlეm, wეswეგეn mაn დiე გებiეtე mეiდეn soll. ეs ბiეtეt siწh აn, zu prüfეn, wაs დაs ეiგეnე აußეnministეrium დაzu zu sაგეn hაt.)

– – –

გruzinწi svojo დržvo imეnujეjo Skrtvეlo (საქართველო). Smi sებi rეčეjo Krtvეli (ქართველები) v svojეm jეziku Krtuli (ქართული).

Tujა imეnა kot გეorგi/გეorგiეn so moგočე povეzაnა s populაrnostjo Svეtეgა გrეგorjა v გruziji. Moგočე pა tuდi nე. Imე გruzij (in poდoბno), ki sე uporაბljა v vეčini slovაnskih jეzikov, izhაjა iz ruskეგა imეnა გruzij.
(აბhაzijა in Južnა Osეtijა nე žეlitა pripადაti გruziji, vეnდაr stა urადno šე დეl tე დržაvე, po mnეnju vეčinე ljuდi. გrე zა rეsეn proბlეm, zაto sე jე tეh poდročij trება izoგiბაti. Vsეkაkor jე priporočljivo prეvეriti, kაj o tეm mეni lაstno ministrstvo zა zunაnjე zადეvე.)

w


2 responses to “Learning the Georgian alphabet: letter გ

%d bloggers like this: