Learning the Georgian alphabet: letter რ

ორs წა tჰეიuty Stvელ (საქართველო). Tჰეy tvეs (ქართველები) ი tჰეი w uე წედ tuი (ქართული).

Georgians call their country Sakartvelo (საქართველო). They are Kartvelians (ქართველები) in their own language called Kartuli (ქართული).

Tჰე ჶორეიგნ ნამეs ლიქე გეორგია/გეორგიენ მაy ჰაvე sომეtჰინგ tო დო wიtჰ tჰე ფოფuლარიty ოჶ St. გეორგე ამონგ გეორგიანs. ორ მაyბე ნოt. Tჰე ფრედომინანtლy Sლაvიწ ნამე გრuzიჯ (ანდ sიმილარ) წომეs ჶრომ tჰე რussიან wორდ გრuzიyა.

The foreign names like Georgia/Georgien may have something to do with the popularity of St. George among Georgians. Or maybe not. The predominantly Slavic name Gruzija (and similar) comes from the Russian word Gruziya.

(აბქჰაzია ანდ Sოutჰ ოssეtია დო ნოt wანt tო ბე ა ფარt ოჶ გეორგია, ბut ოჶჶიწიალლy stილლ არე, tო მოst ფეოფლე. Tჰიs იs ა sერიოus ფრობლემ, sო დონ’t გო tჰერე. წჰეწქ wჰაt yოuრ მინიstრy ოჶ ჶორეიგნ აჶჶაირs ჰაs tო sაy ონ tჰე tოფიწ.)

(Abkhazia and South Ossetia do not want to be a part of Georgia, but officially still are, to most people. This is a serious problem, so don’t go there. Check what your Ministry of Foreign affairs has to say on the topic.)

– – –

გეორგიერ ნენნენ იჰრ ლანდ Sარtvელო (საქართველო). Sიე sელბst ჰეიßენ არtvელი (ქართველები) ინ იჰრერ Sფრაწხე არtuლი (ქართული).

Georgier nennen ihr Land Sakartvelo (საქართველო). Sie selbst heißen Kartveli (ქართველები) in ihrer Sprache Kartuli (ქართული).

ჶრემდე ნამენ wიე გეორგია/გეორგიენ ჰაბენ ეvენtuელლ მიt დერ ფოფuლარიtät დეs ჰეილიგენ გეორგე ინ გეორგიენ zu tuნ. Vიელლეიწჰt აბერ აuწხ ნიწჰt. დერ ლäნდერნამე გრuzიჯ (uნდ äჰნლიწჰ) ინ დენ მეიstენ sლაwიsწჰენ Sფრაწხენ stამმt აus დემ რussიsწჰენ Wორt გრuzიyა.

Fremde Namen wie Georgia/Georgien haben eventuell mit der Popularität des Heiligen George in Georgien zu tun. Vielleicht aber auch nicht. Der Ländername Gruzija (und ähnlich) in den meisten slawischen Sprachen stammt aus dem russischen Wort Gruziya.

(აბწჰაsიენ uნდ Süდოssეtიენ wოლლენ ნიწჰt zu გეორგიენ გეჰöრენ, sინდ ჯედოწხ ოჶჶიzიელლ ნაწხ wიე vორ Tეილ დაvონ, ნაწხ დერ vორჰერრsწჰენდენ მეინuნგ. დაs იst ეინ ერნstჰაჶtეs ფრობლემ, wეswეგენ მან დიე გებიეtე მეიდენ sოლლ. ეs ბიეtეt sიწჰ ან, zu ფრüჶენ, wაs დაs ეიგენე აußენმინიstერიuმ დაzu zu sაგენ ჰაt.)

(Abchasien und Südossetien wollen nicht zu Georgien gehören, sind jedoch offiziell nach wie vor Teil davon, nach der vorherrschenden Meinung. Das ist ein ernsthaftes Problem, weswegen man die Gebiete meiden soll. Es bietet sich an, zu prüfen, was das eigene Außenministerium dazu zu sagen hat.)

– – –

გრuzინწი svოჯო დრžvო იენuჯეჯო Sრtvელო (საქართველო). Sმი sები რეčეჯო ქრtvელი (ქართველები) v svოჯემ ჯეzიქu ქრtuლი (ქართული).

Gruzinci svojo državo imenujejo Sakartvelo (საქართველო). Sami sebi rečejo Kartveli (ქართველები) v svojem jeziku Kartuli (ქართული).

Tuჯა იმენა კოt გეორგი/გეორგიენ sო მოგოčე პოvეzანა s პოპuლარნოstჯო Svეtეgა გრეგორჯა v გრuzიჯი. მოგოčე პა tuდი ნე. იმე გრuzიჯ (ინ პოდობნო), კი sე uპორაბლჯა v vეčინი sლოvანsქიჰ ჯეzიკოv, იzჰაჯა იz რusკეგა იმენა გრuzიჯა.

Tuja imena kot Georgia/Georgien so mogoče povezana s popularnostjo Svetega Gregorja v Gruziji. Mogoče pa tudi ne. Ime Gruzija (in podobno), ki se uporablja v večini slovanskih jezikov, izhaja iz ruskega imena Gruzija.

(აბჰაzიჯა ინ ჯužნა ოsეtიჯა ნე žელიtა პრიპადაtი გრuzიჯი, vენდარ stა uრადნო šე დელ tე დრžაvე, პო მნენჯu vეčინე ლჯuდი. გრე zა რეsენ პრობლემ, zაtო sე ჯე tეჰ პოდროčიჯ tრება იzოგიბაtი. Vsეკაკორ ჯე პრიპოროčლჯიvო პრეvერიtი, კაჯ ო tემ მენი ლაstნო მინიstრstvო zა zuნანჯე zადეvე.)

(Abhazija in Južna Osetija ne želita pripadati Gruziji, vendar sta uradno še del te države, po mnenju večine ljudi. Gre za resen problem, zato se je teh področij treba izogibati. Vsekakor je priporočljivo preveriti, kaj o tem meni lastno ministrstvo za zunanje zadeve.)

t


Comments are disabled.

%d bloggers like this: